Home | Blog | 18-Nov-2012 |
|
|||||||||
Лингвистическое. Французское конкретно.
Как я уже однажды писал, иногда всякие обыденные сообщения по-франзуски на русское ухо вызывают хи-хи - канадA труа миль аривE онолюлЮ. На днях порадовался еще одному лю-лю. Одна радиостанция в машине настроена для утонченных слушателей, которыми мы бываем. Франкофонная станция джаза и синематографической музыки. А то! Два университета за плечами... И вот оно там свое лю-лю, мадам-божур, же не манж па говорит, как-то понятно, что про американские окрестности, откуда отличные жазмены сейчас нам слабают. Слово "америкэн" и "детруа" звучат, и как бы понятно, что жазмены оттуда. И тут я понял что "детруа" - это Детройт, который Detroit. Вот оно что, Михалыч!
Linguini AK
2012-11-18 14:11:44 LINK ZU DIESEM ARTIKEL
|
|||||||||